Traduzione in mòcheno
Naia regln ver za hèlven de birtschòft tscheft en de pèrg platz
Zbischn de naiekaitn de sèll ver za nidern de messerai as miast hom a mearerdinst tscheft ont de minderestn greasekait ver de birtshaiser
[Mòcheno] Pet en zil za unterstitzn s nòchperhondl ont mòchen nèt vliachen de lait as lem aus de stòtt, de Provinzaljunta hòt u’ganommen a bichtega untersuach van virm ver za gem paitrong ver za hèlven de birtschòft tscheft en de pèrg platz.
“Pet de nain virm bill ber gem de moglechkait en mearer lait za gem omport en de neat van pèrg gamoa’schòftn, bou as de birtschòft tscheft tea’ nèt lai verkaven ober de sai’ an bichtegen iberschauer va de lòntschòft ver en sozial lem ont ver za mòchen nèt vliachen de lait as lem en de pèrgplatz - de beirter van provinzal assessor van hondl Roberto Failoni -.
Gem laichter de paitrong ont unterstitzn s autea’ ont s offet plaim van òllgamoa’ tschefter bill song nutzn en guat lem van inser lait, ont asou derhòltn der sozial ont birtschòft tuach van insern telder”.
Zbischn de naiekaitn tschrim as de ausrot u’ganommen as de draiontzboa’sk van schantònderer va de provinzaljunta, kònn men lesn as s ist kemmen ganidert va drai as zboat kilometre de messerai as miast hom zbischn de mearerdinst tscheft, asou as bart gem de moglechkait za meing eppes kriang en de tschefter as vouraus hom nèt gameicht vrong, asou as de doin verkaf tschefter meing mòchen netz asn lònt. S nidern de minderestn greasekait ver de birtshaiser ver de òllgamoa’ ont mearerdinst tschefter ont birtn va visk as viarsk quadratmetern, pet en zil za mòchen toalnemmen de kloa’n tschefter aa, vort nemmen s verpiatn de mearerdinstn en de mitt van òltn hòndlplatz galeik van Gamoa’n.
De nain virm giltn van earste to van genner 2025 ver de mearerdinst tschefter, ver de virm van nidern de minderstn messerai bart giltn ver de mearerdinstn SIEG (dinstn va iberschauer birtschòft) van u’vong van 2026.
Ibersetz gamòcht van Sprochtirl va de Tolgamoa'schòft Hoa Valzegu' ont Bersntol
(cdt)
Immagini