Martedì, 06 Ottobre 2020 - 15:33 Comunicato 2314

Traduzione in mòcheno
Schutzlòrven va um 18.00 finz um 6.00 ont tònzn, derklor ber de regln

Naia schòff van president va de Provinz

Ber derklorn de leistn naiketn keing en Coronavirus. Der president va de Provinz hòt hait untertschrim a naia schòff, derno va de schòff va de sèchzena van agest van Minister va de Zunthait. De mosnemm paschraip as òlla de offega oder sperreta tenzplatz en Trentin barn miasn sperrt plaim. De tenz en de disco ont en de lokaln as mòchen de doi unterhòltung barn miasn kemmen augahòltn. Ver za mòchen an paispil: s ist verpoutn tònzn en òlla de òllgamoa’platz as sai’ en de birtshaiser, kan seaber ont en de òllgamoa’platz.

Men miast derklorn as de vourstelln sai’ nèt verpoutn: zan paispil de konzèrtn oder de disc-jockey meing kemmen gamòcht, ober, de miasn nogea’ en sèll as paschraip der versicherprotokol, men miast nèt za glaim plaim ont de lait as zuaschaung meing nèt tonzn,
Men miast derklorn as de schutzlòrf miast kemmen u’galeik va um secksa zobenz finz um secksa en de vria lai benn men vinnt se en kloa’na platz bou as mearer lait as zòmm sai’ meing nèt derhòlt s vèrr stea’ oa’s van ònder.
De nain regln barn gilte sai’ finz as de sima van leistagest.
Derzua de schòff van president.
Ibersetz gamòcht van Sprochtirl va de Tolgamoa'schòft Hoa Valzegu' ont Bersntol
(Traduzione a cura dello Sportello linguistico della Comunità Alta Valsugana e Bersntol)

 

(cdt)


Immagini