Giovedì, 25 Marzo 2021 - 09:44 Comunicato 700

Traduzione in ladino
La mendranzes linguistiches les vegn valorisèdes maormenter de gra al nef bando Mepat

Ades vegn tout ite sacotanta ativitèdes per i musees e per i Istituc culturèi

La valorisazion de l’identità de la mendranzes linguistiches, prinzip zis emportant pervedù te l’artìcol 102 del Statut spezièl che l vegn metù en doura tel regolament per la doura di lengac de mendranza te l’aministrazions publiches e ti intervenc de promozion culturèla di ladins, mochegn e zimbres, l’à fat n vèrech inant tel chèder del recognosciment aministratif: n catalogh agiornà per i contrac sotscric tras l Marcià Eletronich de la Provinzia autonoma de Trent. Con na determina del responsàbol de l’Apac – Servijes contrac e zentrèla compres, defat, i servijes che serf per l’ativitèdes di Istituc culturèi e di Musees che se dèsc jù te l’ambit di lengac de mendranza, i é stac touc ite tel capitolat tecnich enjiontà tel bando de abilitazion a la piataforma provinzièla de e-procurement. La mudazion del capitolat ades perveit n nef metaprodot che apontin l vegn definì “Valorisazion de la identità de la mendranzes linguistiches”, con chel che i operatores e i profescionisć che à i requisic pervedui per n servije, i pel portèr dant sia perferida.

L catalogh de chel che se pel comprèr l perveit sacotenc servijes per la biblioteches, musees o per etres lesc leé a la cultura. Col codesc CPV 92500000-6 i enscinué sul Marcià Eletronich provinzièl pel ciarièr prestazions desche servijes de comunicazion e realisazion de prodoc digitèi ti lengac de mendranza; atività linguistica computazionèla, regoetes de banches de dac lessicografics; traduzion e elaborazion de tesć ti lengac de mendranza, servijes de documentazion coleé a l’ativitèdes istituzionèles di Enc de mendranza, ativitèdes didatiches e vijites con l’espert con contegnui che fèsc referiment a la cultura de mendranza, servijes spezifics de animazion culturèla e linguistica, endrez de enventères e catalogazion de materièl etnografich. I operatores i cogn aer i requisic che passenea co la materies referides a l’encèria e saer l lengaz ladin, opuramenter l mochen o l zimber. Aldò de la sort di servijes da meter en esser vegn spezificà outa per outa l livel, la sort de studies e la esperienzes madurèdes che serf.

Per informazions:
http://www.appalti.provincia.tn.it/mercato_elettronico/ME_bandi/

Traduzion di Servijes Linguistics e Culturèi del Comun general de Fascia
(Traduzione a cura dei Servizi Linguistici e culturali del Comun general de Fascia)

(cdt)


Immagini