Giovedì, 20 Agosto 2020 - 09:47 Comunicato 1871

Traduzione in mòcheno
Covid-19: a naia schòff ver de lait as zaruckkemmen va de Croazia, Grecia, Malta ont Spagna

Untertschrim hait van president va de Provinz, de geat no en de schòff van Minister va de Zunthait

De lait as umkeart sai’ en Balschlònt en de leistn viarzen to ont as gaben sai’ en Croazia, oder en Grecia, oder ka Malta oder en Spagna, miasn gea’ za mòchen der test molekular ont antigienisch durch der tampon benn as de vinnen se asn vliagerplòtz, oder asn schiffplòtz, oder as de grenz oder de miasn gea’ kan provinzal Hilfdinst vour de òchtaontviarsk stunnen va benn as de umkeart sai’. Vederbail as de bòrtn bos as der test sok, miasn sa plaim aloa’ kan sai’ haus.
Oder benns men bill, vour za kearn um en Balschlònt, s hòt de moglechket za stelln vour en de sèlln as kontroliarn, de kòrt bou as drautschrim ist as men hòt gamòcht der test en de zboaontsimsk stunnen vouraus ont as der ist negativ.
S paschraips de nai schòff untertschrim van president va de autonome Provinz va Trea’t no en de schòff van Minister va de Zunthait va de zbelva van agest.

De lait as umkearn van doin lender, aa benns de hearn se zunt, de miasn lòng schubet bissn en Dipartiment va voursicht va de Hilfdinst as de sai’ umkeart en Balschlònt.
Ver za meing mòchen der tampon en Trentin miast men aroschraim der form online as men kònn vinnen asn link:
https://servizi.apss.tn.it/rientroestero/
Der Hilfdinst bart u’riaven s mentsch ver za lòng en bissn der to ont de stunn za gea’ za mòchen der tampon.
Derzua de schòff
Ibersetz gamòcht van Sprochtirl va de Tolgamoa'schòft Hoa Valzegu' ont Bersntol
(Traduzione a cura dello Sportello linguistico della Comunità Alta Valsugana e Bersntol)

https://www.ufficiostampa.provincia.tn.it/Comunicati/Covid-19-nuova-ordinanza-per-chi-rientra-da-Croazia-Grecia-Malta-e-Spagna

(cdt)


Immagini